学习公司法18
By  霜叶凝露 发表于 2008-1-14 19:22:00 

Article 81 Where a joint stock limited company is established by promotion, its registered capital shall be the total capital stock subscribed for by all the initiators as registered in the company registration authority.

promotion [prə'məuʃən]       n. 促进, 发扬, 提升, 提拔, 晋升

第八十一条股份有限公司采取发起设立方式设立的,注册资本为在公司登记机关登记的全体发起人认购的股本总额。

The minimum amount of initial capital contributions to be made by all initiators shall be not less than 20% of the total registered capital, and the remaining amount shall be paid off by the initiators within 2 years as of the day when the company is established, while for an investment company, the remaining amount may be paid off within 5 years. Before the registered capital is paid off, no stock may be offered to others for subscription.

minimum ['miniməm]      adj.最小的, 最低的n.最小值, 最小化
initial [i'niʃəl]      adj.最初的, 词首的, 初始的
initiator [i'niʃieitə]        n.创始人, 发起人, 传授者, 教导者
subscription [səb'skrpʃ(ə)n]       n.捐助,捐款;订阅;订购

公司全体发起人的首次出资额不得低于注册资本的百分之二十,其余部分由发起人自公司成立之日起两年内缴足;其中,投资公司可以在五年内缴足。在缴足前,不得向他人募集股份。

Where a joint stock limited company is established by stock floatation, its registered capital shall be the total actually paid capital stock as registered in the company registration authority.

floatation [fləu'teiʃən]     n.漂浮; (船的) 下水(公债等的)发行; 为开办企业筹款; 筹资开办

股份有限公司采取募集方式设立的,注册资本为在公司登记机关登记的实收股本总额。

The minimum amount of the registered capital of a joint stock limited company shall be RMB 5 million Yuan. If any law or administrative regulation prescribes a relatively higher minimum amount of registered capital, such provision shall be followed.

股份有限公司注册资本的最低限额为人民币五百万元。法律、行政法规对股份有限公司注册资本的最低限额有较高规定的,从其规定。

Article 82 The articles of association of a joint stock limited company shall specify the following matters:(1)the name and domicile of the company;(2)the business scope of the company;(3)the form of company establishment;

domicile ['dɔmisail]      n.住处【律】户籍, 定居户籍

第八十二条股份有限公司章程应当载明下列事项:(一)公司名称和住所;(二)公司经营范围;(三)公司设立方式;

(4)total shares, value of each share, and the amount of registered capital of the company;(5)the name of every initiator, the shares it has subscribed for, as well as the form and date of capital contributions;(6)the composition, authorities, term of office, and rules of procedure of the board of directors,(7)the legal representative of the company;

composition [kɔmpə'ziʃən]         n.写作, 作文, 成分, 合成物
procedure [prə'si:dʒə]       n.程序, 手续
legal ['li:gəl]      adj.法律的, 法定的, 合法

(四)公司股份总数、每股金额和注册资本;(五)发起人的姓名或者名称、认购的股份数、出资方式和出资时间;(六)董事会的组成、职权、任期和议事规则;(七)公司法定代表人;

(8)the composition, authorities, term of office, and rules of procedure of the board of supervisors;(9)the methods for profit distribution of the company;(10)the reasons for dissolution of the company and liquidation methods;

distribution [͵distri'bju:ʃən]       n.分配, 分发,
dissolution [disə'lju:ʃən]        n.分解, 解散
liquidation [͵likwi'deiʃən]        n.清算

(八)监事会的组成、职权、任期和议事规则;(九)公司利润分配办法;(十)公司的解散事由与清算办法;

(11)the methods for issuing notices or public announcements of the company; and(12)other matters deemed necessary by the meetings of shareholders.

deem [di:m]     vt.想, 认为, 视为; 相信

(十一)公司的通知和公告办法;(十二)股东大会会议认为需要规定的其他事项。

Article 83The form of capital contributions of initiators shall be subject to the provisions in Article 27 of this Law.

第八十三条发起人的出资方式,适用本法第二十七条 的规定。

Article 84When establishing a joint stock limited company by promotion, the initiators shall subscribe, in writing, for the full amount of shares prescribed in the articles of association.

第八十四条以发起设立方式设立股份有限公司的,发起人应当书面认足公司章程规定其认购的股份;

In the case of paying the capital contributions at one time, the initiators shall make the payment in a lump sum;

一次缴纳的,应即缴纳全部出资;

in the case of paying the capital contributions by installments, the initiators shall make the down payment immediately.

down现付的;首批付款的down payment 预付定金

分期缴纳的,应即缴纳首期出资。

 In the case of making capital contributions in non-monetary properties, the initiators shall go through the procedures for the transfer of property rights according to law.

以非货币财产出资的,应当依法办理其财产权的转移手续。

If any of the initiators fails to make capital contributions by following the provisions of the preceding paragraph, it shall bear the liabilities for breach of contract according to the stipulations in the initiators agreement.

stipulation [͵stipju'leiʃən]        n.约定, 约束, 契约

发起人不按照前款规定缴纳出资的,应当按照发起人协议的约定承担违约责任。

After the initiators have made their down payment, they should elect the board of directors and the board of supervisors. The board of directors shall file a registration application with the company registration authority and submit thereto the articles of association, the capital verification certification as issued by a lawfully established capital verification institution, as well as other documents as stimulated by the laws and administrative regulations.

submit [səb'mit]       v.(使)服从, (使)顺从vt.提交, 递交
thereto [ðɛə'tu:]       adv.另外, 往那里, 到那
verification [͵verifi'keiʃən]       n.确认, 查证, 作证, [律]诉状结尾的举证声明

发起人首次缴纳出资后,应当选举董事会和监事会,由董事会向公司登记机关报送公司章程、由依法设定的验资机构出具的验资证明以及法律、行政法规规定的其他文件,申请设立登记。

Article 85 For a joint stock limited company established by stock flotation, the shares subscribed for by the initiators shall not be less than 35 % of the total shares. However, if it is otherwise provided for by any law or administrative regulation, such law or administrative regulation shall prevail.

prevail [pri'veil]      vi.流行, 盛行, 获胜, 成功

第八十五条以募集设立方式设立股份有限公司的,发起人认购的股份不得少于公司股份总数的百分之三十五;但是,法律、行政法规另有规定的,从其规定。

Article 86 When raising shares in the public, the initiators shall publish a prospectus and prepare share subscription forms. The share subscription form shall involve the items listed in Article 87, and a subscriber shall fill in the number and amount of shares he subscribes for and his domicile, and shall affix his signature or seal thereto. The subscriber shall pay the shares pursuant to the number of shares he has subscribed for.

prospectus [prə'spektəs]       n.章程;简介(学校、医院等的)创办计划(新书的)内容简介招股说明书
pursuant [pə'sju:ənt]        adj.追踪的, 依照的

第八十六条发起人向社会公开募集股份,必须公告招股说明书,并制作认股书。认股书应当载明本法第八十七条 所列事项,由认股人填写认购股数、金额、住所,并签名、盖章。认股人按照所认购股数缴纳股款。

 
阅读全文 | 回复(1) | 引用通告 | 编辑
Re:学习公司法18
By  小敏(游客)发表评论于2008-1-18 11:20:00 

一天一课,跟着您的进度走
 
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:

 
站点公告
站点日历
<<  < 2008 - >  >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新日志
最新评论
最新留言
友情链接
法法网司考资料下载
站点统计
日志搜索
用户登陆

 
www.fafawang.com ©Copyright 2006. All rights reserved.